イ・ジュンギ心遣いも男前!?

イ・ジュンギ犬とオオカミの時間』が好調のようですね。
このドラマが始まる前にはやたらに脱女性的宣言ばかりが騒がれていましたが、どうやら成功しているのかしら。
なんにしても空気が読めないと役者は出来ないですよね。
相手の気持ちを量る洞察力が大事。
男女をとはず心配りも大切!



★最新イ・ジュンギグッズを探す★



★韓流スター列伝TOPへ


posted by kan at 15:40 | イ・ジュンギ

ドラマ『犬とオオカミの時間』の制作発表会画像

犬とオオカミの時間』で女らしさ脱却を宣言しているイ・ジュンギ
この画像を見るとなんとなくそれが感じられますね。
少し斜めの角度から写したものはたちかたや顔を少しかしげた雰囲気がやはり少し優しい印象を受けますが、正面から撮ったものは表情もきりりとしてこれまでと少し違った印象です。
本人の言うとおりこれまでのイメージを脱却して新たなイ・ジュンギがみられそうですね。


★お気に入りのイ・ジュンギを探せ★


★韓流スター列伝TOPへ
posted by kan at 11:41 | イ・ジュンギ

イ・ジュンギ 「“王の男”の負担ない」

「映画『王の男』の負担はない」

イ・ジュンギ(25)が5日、ソウル小公洞(ソゴンドン)ロッテホテルで行われたMBCの水木曜ドラマ『犬とオオカミの時間』の制作報告会でこう述べ、新たな挑戦への強い意志を見せた。

イ・ジュンギは「『王の男』の撮影当時は良い作品に出演し、キャラクターを作っていくことに集中した。しかしその後はそのキャラクターからどう抜け出そうか悩んだ」とし、強いキャラクターの後遺症を経験したことも明らかにした。

『王の男』での美しい姿で一躍スターになったイ・ジュンギ。しかし前作のイメージがあまりに強かったせいか、映画『フライ・ダディ』などで男らしさを見せたものの、まだ『王の男』でのイメージが消えない。

イ・ジュンギは「しかし今考えてみると、そういう考え方で自ら壁をつくっていたようだ。こういう考えを意識的に忘れようと思っている。今の悩みは自分がドラマのキャラクターをどれだけ消化できるかだ。ひたすら作品を楽しもうという気持ちで臨む」と付け加えた。

イ・ジュンギが演じる“イ・スヒョン”は、幼いころ組織の暗闘の中で両親を失い、復讐のために国家情報要員になる男。これに関しイ・ジュンギは「キャスンティングされてから自分にイ・スヒョン役ができるか心配になり悩んだ」とし「ドラマでは見せたいものを最大限見せられるよう最善を尽くす」と覚悟を語った。


Copyright 2006(C)JOONGANGILBO NEWS. All rights reserved.


ひとつのカラーで爆発的に人気を獲得したスターの苦悩ですね。
役者に個性は必要ですが、やはりいろいろな人物を表現できてこその俳優業です。
でもこの作品で殻をひとつ脱げれば新たなファンの獲得と実力の証明になりますよね。
期待してます。

★韓流スター列伝TOPへ
posted by kan at 16:35 | イ・ジュンギ

イ・ジュンギ主演『犬とオオカミの時間』の初放送 1週間延期へ

イ・ジュンギが主演するMBCドラマ『犬とオオカミの時間』(脚本:ハン・ジフン、ユ・ヨンジェ/演出:キム・ジンミン)のスタートが1週間後に延期された。

これにより、当初『メリー&テグ 恋のから騒ぎ』の後続として、7月11日のスタートが予定されていた『犬とオオカミの時間』は7月18日からスタートする。11日と12日にはキム・ナムジンとイム・ジョンウンがW主演する全2話のドラマ『グラウンド・ゼロ』が放送される。同ドラマは、ある歩行者がタクシーにひかれる事故によって起きるハプニングを描く。

放送を約1週間後に控えた時点に日程を変更するのは異例のこと。冷たい視線を意識したMBCドラマ局関係者は「『グラウンド・ゼロ』は事前制作により制作済みの作品だ。時期的に適切だったため決めただけ。『犬とオオカミの時間』の制作に問題があるわけではない」という立場を示した。


Copyright 2006(C)JOONGANGILBO NEWS. All rights reserved.


問題があるわけではない。
「じゃあ何で延期?」と聞きたくなりますが、まあ一週間のことならいいでしょう。
ヨンさまの『太王四神記』のように撮影自体が中断してしまっての延期だとファンはかなり気をもむことになりますが、一週間なら待てるでしょう。
leejungi.jpg
おしゃれな新入社員みたいな格好なのに、お顔はやたらに色っぽいのが不思議な雰囲気ですね。

★イ・ジュンギグッズ★



★韓流スター列伝TOPへ
posted by kan at 20:13 | イ・ジュンギ

イ・ジュンギ、ドラマで流暢なタイ語を披露

イ・ジュンギやっぱりきれいですね。
一時はかなりぽっちゃりしていていまひとつだったけど、最近はダイエットの成果を維持しているようですね。
ドラマでも映画でもやはり必要であれば外国語も習得しなければならない、大変ですがリアリティが一番の役者の仕事のうちだと思います。
いぜん見た「PROMISE」で真田博之が全編吹き替えなしで中国語で台詞を言っていて、けっこう流暢だったので感心しました。
もちろん言葉だけ上手でも芝居がダメなら元も子もないので余裕があっての上でのことなんですが、こういうところは役者根性の見せ所だと思います。


★イ・ジュンギグッズはこちらで★



★韓流スター列伝TOPへ
posted by kan at 16:35 | イ・ジュンギ

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。


×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。